[스크랩] 菜根譚(채근담) 머릿말 菜根譚(채근담) 머릿말 채근담(菜根譚)은 유교(儒敎)의 정신철학을 바탕으로 하여 불가(佛家)나 도가(道家)의 심오한 진리를 조화시킨 것으로서, 그 예리한 논리는 마치 어두운 밤 길을 밝혀 주는 등불과 같이 사람의 도리(道理)를 밝혀 주고 있다. <채근담>에는 두 가지 종류가 있는데.. 채근담 2014.02.20
[스크랩] 채근담 (萬曆本) 前集완역해설 (1~`50 ) - 洪自誠의 菜根譚(萬曆本) - <前集 (001~225) 完譯> 譯者; 李鎭夏(lee19858@hanmail.net) 001. 棲守道德者는 寂寞一時하고, 서수도덕자는 적막일시하고, 依阿權勢者는 凄凉萬古니라. 의아권세자는 처량만고니라. 達人은 觀物外之物하고 思身後之身하나니 달인은 관물외지물하고 사신후지신하.. 채근담 2013.04.13
[스크랩] 채근담 (萬曆本) 前集완역해설 (51 ~100 ) 051. 我有功於人,不可念,而過則不可不念。 아유공어인, 불가념, 이과즉불가불념 人有恩於我,不可忘,而怨則不可不忘。 인유은어아, 불가망, 이원즉불가불망 내가 남에게 베푼 공덕을 마음에 새겨 두지 말고, 내가 남에게 잘못한 점은 마음에 새겨 두어야 한다. 남이 나에게 베푼 은.. 채근담 2013.04.13
[스크랩] 채근담 (萬曆本) 前集완역해설 (101 ~ 150 ) 101. 人心一眞,便霜可飛&#790;城可隕&#790;金石可貫。 인심일진, 변상가비,성거운, 금석가관. 若僞妄之人,形骸徒具,眞宰已亡, 약위망지인, 형해도구, 진재이망. 對人則面目可憎,獨居則形影自&#23231;。 대인즉면목가증, 독거즉형영자괴 사람의 마음이 한결같이 진실되면 곧 서.. 채근담 2013.04.13
[스크랩] 채근담 (萬曆本) 前集완역해설 (151 ~ 200 ) 151. 水不波則自定,鑑不&#32755;則自明。 수불파즉자정, 감불예즉자명. 故心無可淸,去其混之者而淸自現。 고심무가청, 거기혼지자이청자현. 樂不必尋,去其苦之者而樂自存。 낙부필심, 거기고지자이락자존. 물은 물결이 일지 않으면 저절로 고요하고, 거울은 흐려지지 않으면 저절.. 채근담 2013.04.13
[스크랩] 채근담 (萬曆本) 前集완역해설 ( 200 ~ ) 200. 鷹立如睡,虎行似病,正是他攫人&#22124;人手段處。 응립여수, 호행사병, 정시타확인서인수단처. 故君子要聰明不露&#790;才華不逞,&#32404;有肩鴻任鉅的力量。 고군자료총명불로, 재화불정, 재유견홍임거적역량. 때는 서 있되 조는 듯하고 범은 걸어가되 병든 듯하니, 바로 이.. 채근담 2013.04.13
[스크랩] 채근담(萬曆本) 後集完譯 ( 1~ 50 ) - 洪自誠의 菜根譚(萬曆本) - <後集 (001~134) 完譯> 譯者; 李鎭夏(lee19858@hanmail.net) 001. 談山林之樂者,未必眞得山林之趣。 담산림지락자, 미필진득산림지취. 厭名利之談者,未必盡忘名利之情。 염명리지담자, 미필진망명리지정. 산림의 즐거움을 말하는 사람은 아직 진정한 산림의 맛.. 채근담 2013.04.13
[스크랩] 채근담(萬曆本) 後集完譯 ( 51~ 100 ) 051. 髮落齒疎,任幻形之彫謝。 발락치소, 임환형지조사. 鳥吟花笑,識自性之眞如。 조음화소, 식자성지진여. 머리카락이 빠지고 이가 듬성듬성해지는 것은 헛된 육신의 시들어짐에 맡겨 두라. 새의 노래와 꽃의 웃음에서 본성의 변함 없는 진리를 배우도록 하라. 052. 欲其中者,波沸寒.. 채근담 2013.04.13
[스크랩] 채근담(萬曆本) 後集完譯 ( 101~ ) 101. 田夫野&#21471;,語以黃鷄白酒,則欣然喜。問以鼎食,則不知。 전부야수, 어이황계백주, 즉흔연희. 문이정식, 즉부지. 語以縕袍短褐,則油然樂。問以袞服,則不識。 어이온포단갈, 즉유연락. 문이곤복, 즉불식. 其天全,故其欲淡。此是人生第一個境界。 기천전, 고기욕담. 차시.. 채근담 2013.04.13