이방원이 하여가로 정몽주의 마음을 떠보고 정몽주가 이에 단심가로 화답하였다고 한다.
그리고 본래 우리말 시조 형태로 되어 있는 것인데, 한역된 것은 후에 한 것으로 보인다.
하여가(何如歌)
如此亦何如
如彼亦何如
城隍堂後壇
頹落亦何如
我輩若此爲
不死亦何如
丹心歌(단심가)
此身死了死了
一百番更死了
白骨爲塵土
魂魄有也無
向主一片丹心
寧有改理也歟
출처 : 한문을 알자
글쓴이 : wordair 원글보기
메모 :
'한문원전 경전 원문파일' 카테고리의 다른 글
[스크랩] [어우야담] 자린고비 이야기. 원문과 해석 수록. (0) | 2014.11.06 |
---|---|
[스크랩] 양서(梁書)에서 신라의 말에 대한 기록. (0) | 2014.11.06 |
[스크랩] 삼국지(삼국지연의), 수호지 원문 수록 사이트 소개. (0) | 2014.11.06 |
[스크랩] 파경(破鏡)의 유래 원문과 해석. [태평광기 기의편] (0) | 2014.11.06 |
[스크랩] 구장산술 구고편. (0) | 2014.11.06 |