호칭,관혼상제

[스크랩] ◎ 주·현 석전의 진설[世宗實錄 五禮 州縣釋奠]

장안봉(微山) 2014. 2. 12. 00:26

◎ 주·현 석전의 진설[世宗實錄 五禮 州縣釋奠] 


석전의 전 2일에 유사가 행사할 집사관의 (초헌관 · 아헌관 · 종헌관, 殿內從享의 분헌관, 동 · 서무 종향의 분헌관, 축 2인, 掌饌者 · 司尊者 · 贊唱者 · 贊禮者이다.) 幕次를 묘의 동문 밖에 땅의 형편에 따라서 적당히 설치하고, 유사가 묘의 내외를 소제하고, 饌幔을 동문 밖에 땅의 형편에 따라 적당히 설치한다. 석전 전 1일에 유사가 희생을 끌고 祠所로 나아가고, 세 헌관의 자리를 동계의 동남쪽에 서향하여 설치한다. 분헌관과 (界首官은 3인, 여러 州郡은 2인, 縣學은 1인) 집사자는 그 뒤에 자리하는데, 품등마다 자리를 달리 하여 모두 겹줄로 서향하고 북쪽을 위로 한다. 찬창자 · 찬례자의 자리를 동계의 서쪽에 설치하되, 모두 서향하여 북쪽을 위로 하고, 학생의 자리를 庭中에 설치하되, 북향하여 서쪽을 위로 한다. 초헌관의 음복 위를 堂上의 前楹 밖에 동쪽 가까이 서향하여 설치하고 문 외위를 설치하는데, 세 헌관은 동문 밖의 길 남쪽에, 분헌관 · 집사자는 그 뒤에 있게 하되 품등마다 자리를 달리 하여 모두 겹줄로 북향하고 서쪽을 위로 한다. 예감을 묘전의 북쪽 壬地에 파는데, 넓이와 깊이는 물건을 넣기에 넉넉하게 하고, 남쪽으로 섬돌(陛)을 낸다. 망예위를 예감의 남쪽에 설치하는데, 초헌관은 남쪽에 있어 북향하고, 축과 찬창자는 동쪽에 있어 서향하고 북쪽을 위로 한다. 未時 후 2각에 유사가 묘의 내외를 소제하고, 찬창자가 먼저 강당으로 들어가고, 헌관 이하가 모두 모여서 의식을 연습한다.(축이 祭文을 읽는 것과 폐백을 드리는 것을 익힌다.)

  

찬례자가 헌관을 인도하여 常服으로 주방에 나아가서 滌濯을 보고 饌具를 살피고, 희생의 充腯을 보고 齋所로 돌아간다. 晡時 뒤에 掌饌者가 宰人을 거느리고 희생을 벤다.(가죽 째 삶아 익힌다.) 석전일 행사하기 전에 집사자가 들어와서 축판 하나를 대성지성문선왕 신위의 오른편에 올려놓고 (점이 있다.) 정 · 배위 5위의 폐비 각각 하나씩을 준소에 진설하고, 향로 · 향합과 초를 신위 앞에 설치한다. 다음에 제기를 진설하고, 장찬자가 찬구를 담는데, 每位에 각각 籩이 8개로서, 왼편에 있게 하여 세 줄로 해서 오른편을 위로 하고 (첫째 줄에는 形鹽이 앞에 있고, 魚鱐가 다음이요, 둘째 줄에는 乾棗가 앞에 있고, 栗黃 · 榛子가 다음이요, 셋째 줄에는 菱仁이 앞에 있고, 芡仁 · 鹿脯가 다음이다.)


豆가 8개로서, 오른편에 있게 하여 세 줄로 해서 왼편을 위로 하고,(첫째 줄에는 韮菹가 앞에 있고, 醓醢가 다음이요, 둘째 줄에는 菁菹가 앞에 있고, 鹿醢 · 芹菹가 다음이요, 셋째 줄에는 兎醢가 앞에 있고, 筍菹 · 魚醢가 다음이다.) 俎가 2개로서, 하나는 변 앞에 있고, 하나는 두 앞에 있다. (籩앞의 조에는 羊腥을 담고, 豆앞의 조에는 豕腥을 담는다. 송나라 釋奠儀에 이르기를, “무릇 앞에 있다고 말한 것은 다 남쪽을 이름이다.” 하였다.) 簠 · 簋가 각각 2개로서 변 · 두 사이에 있는데 보가 왼편에 있고, 궤가 오른편에 있다. (簠에는 稻·粱을 담는데, 양이 도 앞에 있고, 簋에는 黍·稷을 담는데, 직이 서 앞에 있다.)


작이 3개로서 보 · 궤 앞에 있고 (각기 坫이 있다.) 犧尊 2개, (하나는 明水를 담고, 하나는 醴齊를 담는다.) 象尊 2개, (하나는 明水를 담고, 하나는 盎齊를 담는다.) 山罍 2개를 (하나는 玄酒를 담고, 하나는 淸酒를 담는다.) 설치하는데, 세 줄로 하여 (첫째 줄은 犧尊, 둘째 줄은 象尊, 셋째 줄은 山罍이다.) 다 勺과 羃을 얹어서 당상의 동남쪽 모퉁이에 있게 하되, 북향하여 서쪽 편을 위로 한다. (무릇 尊·罍는 明水와 玄酒를 담은 것이 위가 된다. 配位의 酒尊은 正位의 尊所 동쪽에 있다. 무릇 신에게 祭享하는 물건으로서 만약 그 지방에 없는 것은 그 類로써 충당한다.)

  

또 여러 從享位의 제기를 설치하는데, 매위에 각각 왼편에 변이 2개, (栗黃이 앞에 있고, 鹿脯가 다음이다.) 오른편에 두가 2개요, (菁菹가 앞에 있고, 鹿醢가 다음이다.) 簠·簋가 각각 하나로서 변·두 사이에 있는데, 보가 왼편에 있고, (稻를 담는다.) 궤가 오른편에 있다. (黍를 담는다.) 조가 하나로서 보·궤 앞에 있고, (豕腥을 담는다.) 작이 하나로서 조 앞에 있다.(점이 있다.) 殿內의 동서종향과 兩廡에 각각 象尊 2개를 설치하고, (하나는 玄酒를 담고, 하나는 淸酒를 담는다.) 洗를 동계의 동남쪽에 북향하여 설치한다. (관세는 동쪽에 있고, 작세는 서쪽에 있다.) 뇌는 세의 동쪽에 있게 하되, 勺을 얹어 놓고, 篚는 세의 서남쪽에 늘어놓되, 수건을 담아 놓는다. (만약 작세의 비라면 또 작을 담아 놓는데, 점이 있다.) 여러 집사의 관세를 헌관의 洗 동남쪽에 설치하고, 執尊者·執罍者·執篚者·執羃者는 준·뇌·비·멱의 뒤에 자리하게 한다.


[世宗實錄> 五禮> 吉禮儀式> 州縣釋奠文宣王儀 ◎ 陳設]

前釋奠二日。有司設行事執事官[初獻官、亞獻官、終獻官、殿內從享分獻官、東西廡從享分獻官、祝二、掌饌者、司尊者、贊唱者、贊禮者]次於廟東門外, 隨地之宜。有司掃除廟之內外, 設饌幔於東門外, 隨地之宜。前一日, 有司牽牲詣祠所。設三獻官位於東階東南, 西向; 分獻官[界首官三, 諸州郡二, 縣學一]執事者位於其後, 每等異位, 俱重行, 西向北上; 設贊唱者、贊禮者位於東階之西, 俱西向北上; 設學生位於庭中, 北向西上; 設初獻官飮福位於堂上前楹外近東, 西向; 設門外位三, 獻官於東門外道南, 分獻官執事者於其後, 每等異位, 俱重行, 北向西上; 開瘞坎於廟殿之北壬地, 方深取足容物, 南出陛; 設望瘞位於瘞坎之南, 初獻官在南北向; 祝及贊唱者在東, 西向北上。未後二刻, 有司掃除廟之內外, 贊唱者先入講堂。獻官以下, 竝集肄儀。[祝習讀祭文及視幣] 贊禮者引獻官, 以常服詣廚, 視滌濯省饌具及視牲充腯, 還齋所。晡後, 掌饌者帥宰人割牲。[連皮煮熟] 釋奠日未行事前, 執事者入, 奠祝版一於大成至聖文宣王神位之右,[有坫] 陳正配五位幣篚各一於尊所, 設香爐香合幷燭於神位前。次設祭器, 掌饌者實饌具。每位各籩八在左, 爲三行右上;[第一行, 形鹽在前, 魚鱐次之。第二行, 乾棗在前, 栗黃、榛子次之。 第三行, 菱仁在前, 芡仁、鹿脯次之] 豆八在右, 爲三行左上。[第一行, 韭菹在前, 醓醢次之。 第二行, 菁菹在前, 鹿醢、芹菹次之。 第三行, 兎醢在前, 筍菹、魚醢次之] 俎二, 一在籩前, 一在豆前。[籩前俎實以羊腥, 豆前俎實以豕腥。宋《釋奠儀》云: “凡言在前者, 皆謂南也。”] 簠簋各二在籩豆間, 簠在左簋在右。[簠實以稻粱, 粱在稻前。 簋實以黍稷, 稷在黍前] 爵三在簠簋前。[各有坫] 設犧尊二[一實明水, 一實醴齋] 象尊二[一實明水, 一實盎齋] 山罍二[一實玄酒, 一實淸酒] 爲三行。[第一行犧尊, 第二行象尊, 第三行山罍] 皆加勺羃, 在堂上東南隅, 北向西上。[凡尊實明水, 玄酒爲上。配位酒尊, 卽於正位尊所之東。凡享神之物, 若土無者, 以其類充之] 又設諸從享位祭器, 每位各左二籩[栗黃在前, 鹿脯次之] 右二豆。[菁菹在前, 鹿醢次之] 簠簋各一在籩豆間, 簠在左,[實以稻] 簋在右。[實以黍] 俎一在簠簋前,[實以豕腥] 爵一在俎前。[有坫] 殿內東西從享及兩廡, 各設象尊二。[一實玄酒, 一實法酒] 設洗於東階東南北向,[盥洗在東, 爵洗在西] 罍在洗東加勺, 篚在洗西南肆, 實以巾。[若爵洗之則又實以爵, 有坫] 設諸執事盥洗於獻官洗東南, 執尊罍篚羃者位於尊罍 羃者位於尊罍篚羃之後。[開氷, 又設桃弧、棘矢於氷室戶內之右, 祭訖遂留之] 設獻官位於神位東南; 執事者位又於東南, 俱重行, 西向北上; 設謁者、贊者位於獻官西南, 俱西向北上; 設飮福位於壇上南陛之西, 北向。

 

◎ 주·현 석전의 행례[世宗實錄 五禮  州縣釋奠]

석전일 丑時 전 5각(축시 전 5각은 곧 3更 3點이니, 行事는 축시 1각에 한다.)에 掌饌者가 들어와서 饌具를 담고 나면, 贊禮者가 초헌관을 인도하여 東階로 올라가 (행사집사관이 오르내리는 것은 다 동계로 한다.) 진설을 點視하고 나서 幕次로 나아간다. 축시 전 3각에 석전관과 학생이 각기 그 복색을 갖추고 (석전관은 祭服, 학생은 靑衿服이다.) 贊唱者 · 贊禮者가 동문으로 들어와서 먼저 階間의 拜位로 나아가, 북향하고 서쪽을 위로 하여 네 번 절하고 나서 각기 자리로 나아간다. 축시 전 1각에 학생이 들어와서 자리로 나아가고, 찬례자가 초헌관 이하를 인도하여 모두 문외위로 나아가게 하고, 찬례자가 축과 여러 집사를 인도하여 들어와서 계간의 배위로 나아가 북향하고 서쪽을 위로 하여 서게 하면,


찬창자가 “사배하라.” 하여,

축과 여러 집사가 다 네 번 절한다. 이를 마치면 각기 관세위로 나아가 관세하고, 각기 자리로 나아간다. 집사자가 작세위로 나아가서 작을 씻고 작을 닦고 나서, 篚에 넣어 가지고 받들어 준소로 나아가 坫 위에 놓는다. 찬례자가 초헌관 · 아헌관 · 종헌관 · 분헌관을 인도하여 들어와서 자리로 나아가면, 찬창자가  “사배하라.” 하여, 衆官으로 자리에 있는 자와 학생이 다 네 번 절한다.(먼저 절한 자는 절하지 아니한다.) 찬례자가 초헌관의 왼편으로 나아가서 “유사가 삼가 갖추었사오니 행사하기를 청합니다.”하고, 물러나 제자리로 돌아가면,


찬창자가 “전폐례(奠幣禮)를 행하라.” 한다.

찬례자가 초헌관을 인도하여 관세위로 나아가서 북향하여 서게 하고, “홀을 꽂으라.” 찬하여, 손을 씻고 손을 닦게 한다.(손을 씻고 손을 닦는 것은 찬하지 아니한다.) “홀을 잡으라.”고 찬하고, 인도하여 대성 지성 문선왕의 신위 앞으로 나아가서 북향하여 서게 하고, “꿇어앉아 홀을 꽂으라.”고 찬한다. 집사자 한 사람이 향합을 받들고, 집사자 한 사람이 향로를 받들면,


찬례자가 “세 번 上香하라.” 하여,

집사자가 향로를 신위 앞에 드린다. 축이 폐백을 초헌관에게 주어서, 초헌관이 執幣 · 獻幣하는데, 폐백을 축에게 주어서 신위 앞에 드리게 한다.(奉香 · 授幣는 다 헌관의 오른편에서 하고, 奠爐 · 奠幣는 다 헌관의 왼편에서 한다. 授爵 · 奠爵도 이에 준한다.) 찬례자가 “홀을 잡고 俛伏하였다 일어나라.” 찬하고, 다음에 兗國 復聖公 · 郕國 宗聖公 · 沂國 述聖公 · 鄒國 亞聖公의 신위 앞으로 나아가서 동향하고 上香 · 獻幣하기를 모두 위의 의식과 같이 한다.(만약 종성공 · 아성공이 서쪽 편에 있으면, 헌관이 서향하여 행례한다.) 이를 마치면, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 조금 있다가,


찬창자가 “초헌례를 행하라.” 하여,

찬례자가 초헌관을 인도하여 문선왕 준소로 나아가서 서향하여 서게 하면, 執尊者가 羃을 들고 醴齊를 떠내고, 집사자가 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 초헌관을 인도하여 신위 앞으로 나아가서 북향하여 서게 하고, “꿇어앉아 홀을 꽂으라.” 찬한다. 집사자가 작을 초헌관에게 주어서, 초헌관이 執爵 獻爵하는데, 작을 집사자에게 주어서 신위 앞에 드리게 한다. 찬례자가 “홀을 잡고 면복 하였다 일어나서 조금 물러나 북향하고 꿇어앉으라.” 찬하면, 축이 신위의 오른편으로 나아가서 동향하고 꿇어앉아 축문을 읽는다. 이를 마치면, 찬례자가 “면복 하였다 일어나라.” 찬하고, 인도하여 지게문(戶)을 나와 배위의 준소로 나아가서 서향하고 서게 한다. 집준자가 멱을 들고 예제를 떠내면, 집사자 네 사람이 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 인도하여 복성공 · 종성공 · 술성공 · 아성공의 신위 앞으로 나아가서 동향하고 행례하기를 모두 위의 의식과 같이 하고,(다만 축을 읽지 아니한다. 만약 종성공 · 아성공이 서쪽 편에 있으면 서향하여 행례한다.) 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 초헌관이 장차 제자리로 돌아가려 할 제,


찬창자가 “아헌례를 행하라.” 하여,

찬례자가 아헌관을 인도하여 관세위로 나아가서 북향하여 서게 하고, “홀을 꽂으라.” 찬하여, 손을 씻고 손을 닦게 한다. 이를 마치면, “홀을 잡으라.” 찬하고, 인도하여 문선왕의 준소로 나아가서 서향하고 서게 한다. 집준자가 멱을 들고 앙제(盎齊)를 떠내고, 집사자가 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 아헌관을 인도하여 신위 앞으로 나아가서 서향하여 서게 하고, “꿇어앉아 홀을 꽂으라.” 찬한다. 집사자가 작을 아헌관에게 주어서, 아헌관이 執爵 獻爵하는데, 작을 집사자에게 주어서 신위 앞에 드리게 한다. 찬례자가 “홀을 잡고 면복 하였다 일어나라.” 찬하고, 인도하여 지게문을 나와 배위의 준소로 나아가서 서향하여 서게 하면, 집준자가 멱을 들고 앙제를 떠내고, 집사자 네 사람이 작을 가지고 술을 받는다. 찬례자가 아헌관을 인도하여 복성공 · 종성공 · 술성공 · 아성공의 신위 앞으로 나아가서 행례하기를 모두 위의 의식과 같이 하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다. 처음에 아헌관이 헌작하기를 장차 마치려 할 제,


찬창자가 “종헌례를 행하라.” 하여,

찬례자가 종헌관을 인도하여 행례하기를 모두 아헌의 의식과 같이 한다. 처음에 종헌관이 장차 洗에 나아가려고 전에 오르려 할 제, 찬례자가 각기 분헌관을 인도하여 차례로 세로 나아가 손을 씻고 손을 닦고 나서, 殿內와 兩廡의 여러 신위에 分獻하는데, 찬례자가 “홀을 꽂고 집작 헌작하여 전작하고, 홀을 잡고 면복 하였다 일어나라.”고 찬하여, 분헌을 마치면 모두 제자리로 돌아간다. 종헌관 · 분헌관이 이미 제자리로 돌아갔으면,


찬창자가 “飮福하고 俎肉을 받으라.” 고 하여,

축이 문선왕의 준소로 나아가서 爵을 가지고 罍의 福酒를 떠내고, 또 축이 조를 가지고 앞으로 나아가서 신위 앞의 조육을 덜어낸다. 찬례자가 초헌관을 인도하여 올라가서 음복위로 나아가 서향하여 서게 하고, “꿇어앉아 홀을 꽂으라.”찬한다. 축이 초헌관의 왼편으로 나아가서 북향하고 작을 초헌관에게 주면, 초헌관이 작을 받아서 마시고, 작을 내면, 축이 빈 작을 받아서 점에 도로 놓는다. 축이 북향하고 조를 초헌관에게 주면, 초헌관이 조를 받아서 집사자에게 주어, 집사자가 조를 받아 가지고 동계로 내려와서 문을 나간다. 찬례자가 “홀을 잡고 면복 하였다 일어나라.”찬하고, 인도하여 내려와서 제자리로 돌아간다.


찬창자가 “재배하라.” 하여,

중관으로 자리에 있는 자와 학생이 다 두 번 절한다. 찬창자가 “변·두를 거두라.”하여, 축이 들어가서 변·두를 거둔다.(거둔다는 것은 변·두 각 하나씩을 전 자리에서 조금 옮겨 놓는 것이다.)


찬창자가 “사배하라.” 하여,

중관으로 자리에 있는 자와 학생이 다 네 번 절한다.


찬창자가 “망예(望瘞)하라.” 하여,

찬례자가 초헌관을 인도하여 망예위로 나아가서 북향하여 서게 하고, 찬창자가 망예위로 나아가서 서향하고 서게 하면, 축이 篚를 가지고 축판과 폐백을 취하여 서계로 내려와서 구덩이에 놓는다. 찬창자가 “묻어도 가하다.”하여, 흙을 반구덩이 메우면, 찬례자가 초헌관의 왼편으로 나아가서 “禮가 끝났다.”고 하여, 찬례자가 초헌관 이하를 인도하여 차례로 나간다. 찬창자가 本位로 돌아가고, 축과 여러 집사가 모두 階間의 배위로 돌아가서 서면, 찬창자가 “사배하라.”하여, 축과 여러 집사가 다 네 번 절한다. 이를 마치면, 찬례자가 인도하여 나가고, 학생이 차례로 나간다. 찬창자 · 찬례자가 계간의 배위로 나아가서 네 번 절하고 나가고, 掌饌者가 그 소속을 거느리고 禮饌을 거두고, 지게문을 닫고 내려와서 이에 물러간다.

   

[世宗實錄> 五禮> 吉禮儀式> 州縣釋奠文宣王儀◎ 行禮]

釋奠日丑前五刻, [丑前五刻, 卽三更三點, 行事用丑時一刻] 掌饌者入, 實饌具畢。贊禮者引初獻官升自東階,[凡行事執事官升降, 皆自東階] 點視陳設訖, 退就次。前三刻, 釋奠官及學生各服其服。[釋奠官祭服, 學生靑衿服] 贊唱者、贊禮者入自東門, 先就階間拜位, 北向西上四拜訖, 各就位。前一刻, 學生入就位。 贊禮者引初獻官以下, 俱就門外位。贊禮者引祝及諸執事, 入就階間拜位, 北向西上。立定, 贊唱者曰: “四拜。” 祝及諸執事皆四拜訖, 各詣盥洗位盥洗訖, 各就位。執事者詣爵洗位, 洗爵拭爵訖, 置於篚, 捧詣尊所, 置於坫上。贊禮者引初獻官、亞獻官、終獻官、分獻官入就位, 贊唱者曰: “四拜。” 衆官在位者及學生, 皆四拜。[先拜者不拜] 贊禮者進初獻官之左白: “有司謹具, 請行事。” 退復位。贊唱者曰: “行奠幣禮。” 贊禮者引初獻官詣盥洗位北向立, 贊搢笏盥手帨手,[盥手帨手不贊] 贊執笏, 引詣大成至聖文宣王神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者一人捧香合, 執事者一人捧香爐, 贊禮者贊三上香, 執事者奠爐于神位前。祝以幣授初獻官, 初獻官執幣獻幣, 以幣授祝, 奠于神位前,[奉香授幣, 皆在獻官之右; 奠爐奠幣, 皆在獻官之左。授爵奠爵, 準此] 贊禮者贊執笏俛伏興, 次詣兗國復聖公、郕國宗聖公、沂國述聖公、鄒國亞聖公神位前, 東向上香獻幣, 竝如上儀, [若宗聖公、亞聖公在西, 則獻官西向行禮] 引降復位。少頃, 贊唱者曰: “行初獻禮。” 贊禮者引初獻官詣文宣王尊所西向立, 執尊者擧羃酌醴齋, 執事者以爵受酒。贊禮者引初獻官, 詣神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者以爵授初獻官, 初獻官執爵獻爵, 以爵授執事者, 奠于神位前, 贊禮者贊執笏俛伏興, 少退北向跪。祝進神位之右, 東向跪讀祝文訖, 贊禮者贊俛伏興, 引出戶, 詣配位尊所西向立, 執尊者擧羃酌醴齋, 執事者四人以酌受酒。贊禮者引詣復聖公、宗聖公、述聖公、亞聖公神位前, 東向行禮, 竝如上儀,[但不讀祝, 若宗聖公、亞聖公在西, 則西向行禮] 引降復位。初獻官將復位, 贊唱者曰: “行亞獻禮。” 贊禮者引亞獻官詣盥洗位北向立, 贊搢笏盥手帨手訖, 贊執笏, 引詣文宣王尊所西向立, 執尊者擧羃酌盎齋, 執事者以爵受酒。贊禮者引亞獻官詣神位前北向立, 贊跪搢笏, 執事者以爵授亞獻官, 亞獻官執爵獻爵, 以爵授執事者, 奠于神位前, 贊禮者贊執笏俛伏興, 引出戶, 詣配位尊所西向立, 執尊者擧羃酌盎齋, 執事者四人以爵受酒。贊禮者引亞獻官詣復聖公、宗聖公、述聖公、亞聖公神位前行禮, 竝如上儀, 引降復位。初, 亞獻官獻將畢, 贊唱者曰: “行終獻禮。” 贊禮者引終獻官行禮, 如亞獻儀。初, 終獻官將詣洗升殿, 贊禮者各引分獻官, 以次詣洗盥手洗手, 分獻殿內及兩廡諸神位, 贊禮者贊搢笏, 執爵獻爵奠爵, 執笏俛伏興分獻訖, 俱復位。終獻官、分獻官旣復位, 贊唱者曰: “飮福受胙。” 祝詣文宣王尊所, 以爵酌罍福酒, 又祝持俎進減神位前胙肉。贊禮者引初獻官升詣飮福位西向立, 贊跪搢笏, 祝進初獻官之左, 北向以爵授初獻官, 初獻官受爵飮卒爵, 祝受虛爵, 復於坫。祝北向以俎受初獻官, 初獻官受俎, 以授執事者, 執事者受俎, 降自東階出門, 贊禮者贊執笏俛伏興, 引降復位。贊唱者曰: “再拜。” 衆官在位者及學生皆再拜。贊唱者曰: “徹籩豆。” 祝入徹籩豆。[徹者, 籩豆各一, 少移於故處] 贊昌者曰: “四拜。” 衆官在位者及學生皆四拜。贊唱者曰: “望瘞。” 贊禮者引初獻官詣望瘞位北向立, 贊唱者就望瘞位西向立, 祝以篚取祝版及幣, 降自西階, 置於坎, 贊唱者曰: “可瘞。” 寘土半坎, 贊禮者進初獻官之左白禮畢, 贊禮者引初獻官以下, 以次出。贊唱者、還本位, 祝及諸執事俱復階間拜位。立定, 贊唱者曰: “四拜。” 祝及諸執事皆四拜訖, 贊禮者引出, 學生以次出。贊唱者贊禮者就階間拜位, 四拜而出。掌饌者帥其屬徹禮饌, 闔戶以降乃退。

출처 : 난석재예사랑
글쓴이 : 蘭石齋주인 원글보기
메모 :