한문 문법

[스크랩] 한문법 총정리 2

장안봉(微山) 2015. 5. 5. 03:06
 


   

     ① 處所 : ~에, ~에서, ~(으)로       ․李舜臣, 生於漢陽.      ․月出於東山之上

     ② 對象․目的 : ~에, ~에게, ~을(를) ․吾十有五而志于學.     ․攻乎異端

     ③ 比較 : ~보다, ~와(같다,다르다)

      ․霜葉紅於二月花.        ․世俗之人, 皆喜人之同乎己, 而惡人之異於己也

     ④ 被動 : ~에게 ~을(를)당하다      ․勞心者, 治人, 勞力者, 治於人

     ⑤ 出發․由來 : ~에서, ~에게서, ~로부터 ․出乎爾者, 反乎爾.      ․福生於淸儉.

     ⑥ 時間 : ~에, ~에서       ․一日之計, 在於晨.      ․孔孟之法, 傳於千萬歲.

     ⑦ 感歎詞 : 아 !      ․於戱, 前王不忘.        ․于嗟甚兮, 命之衰也.


   

       ‘以 + 명사’의 구조를 이루며, 주로 서술어 앞에 자리하여 그 서술어를 한정하는 부사어가 된다. 단 ‘以’가 목적어를 이끌 때는 목적어가 된다.

     ① 수단, 방법, 도구, 재료 : ~로써,  ~을 가지고서

      ․非學問, 無以爲人.        ․以子之矛, 陷子之盾, 何如.

     ② 신분, 자격 : ~로서, ~의 자격으로서     ․以臣弑君, 何爲人乎.      ․王待吾以國士.

     ③ 원인 : ~이므로, ~이어서, ~때문에      ․以不材得終其千年.       ․未嘗以貧廢學.

     ④ 목적어를 이끔 : ~을(를)      ․弟, 以其一, 與兄.    ․堯讓許由以天下

     ⑤ 시간, 기간 : ~에, ~동안      ․以十月祭天.         ․去以六月息者

     ⑥ 동반 : ~과 더불어, ~을 거느리고      ․庾信以兵進而圍城

     ⑦ 순접 : ~하여, ~해서 ← ‘이 + 용언’인 경우 (以 = 而)

      ․樂以忘憂.               ․殺身以成仁

     ※ ‘以’와 ‘而’ : ‘以’가 접속사로 쓰이는 경우 ‘而’의 순접용법과 같이 쓰인다. 이 경우  ‘以’의 (앞과) 뒤에는 각 각 용언이 온다.

     ※ ‘以’의 특수 용법

      ㄱ. ‘以A爲B’ : A를 B라고 여기다(생각하다, 삼다)

      ․百姓皆以王爲愛也.      ․以修身爲本

         * ‘以爲B’ : ‘以(A)爲B’의 변형      ․虎以(之)爲然

      ㄴ. 명사 - 이유, 까닭      ․良有以也

      ㄷ. 부사어(이 + 명사류)의 강조     ․事君以忠 → ‘以忠事君’의 도치 ‘以忠’ 강조


  

     ① 전치사 ( = 從, 由 ) : ~에서, ~로 부터

      ․自天而降乎, 從地而出乎.      ․退之自幼, 機智如此.

     ② 부사 : 스스로, 저절로, 자연히    ․浮生空自忙.       ․一日行善, 福雖未至, 禍自遠矣.

     ③ 명사 : 자신, 스스로          ․子自愛, 不愛父, 故, 虧父自利.

    ※ ‘自~至’의 호응 : ~로부터 ~까지     ․自初至終.     ․自昏至夜, 街巷行燈, 相續不絶

  

     ① 전치사 : ~더불어, ~와 함께     ․吾未嘗與人爭.         ․與文字不相流通.

     ② 접속사 : ~와, ~과      ․富與貴, 是人之所欲也.       ․學樂與爲學, 無異矣

     ③ 종결사(의문) : ~인가 ? ~하겠는가 ? [ = 歟 ]

      ․子非三閭大夫與.             ․民之不正, 是誰之過與

     ※ ‘與’의 다른 용법  <동사> ‘주다, 참여하다’

      ․卞氏, 立與之萬金.           ․後死者, 不得與於斯文也

     ④ 관용구 : ‘與其A寧B’ - ‘A보다는 차라리 B가 낫다’

      ․與其生辱, 不如死快.         ․與其有樂於身, 孰若無憂於其心

    ※ 선택적 비교형 : ‘與其A寧B’-‘寧’대신 ‘不若, 不如, 孰若, 豈如, 豈若’등도 쓰인다.


     ‘명사류 + 之’의 구조 -- ‘후치사’의 경우

     ① 주격 : ~이, ~가        ․子之廢學, 若吾斷斯織也.      ․人之勝不仁也, 猶水勝火也

     ② 관형격 : ~의, ~하는(~한) ․積善之家, 必有餘慶.      ․天下之難事, 必作於易

     ③ 목적격 : ~을              ․天命之謂性

        ※ ‘天命之謂性’은 본래 ‘謂∣天命∕性’인데 목적어인 ‘天命’을 앞으로 도치시키고 그대신 형식 목적어 ‘之’를 삽입하여 ‘天命謂之性’으로 변형되었다가 다시 ‘天命之謂性’ 으로 바뀌었다. -- ‘天命謂之性’의 ‘之’는 대명사이고, ‘天命之謂性’의 ‘之’는 목적격 후치사임       ․菊之愛, 陶後鮮有聞.

       ※ ‘之’의 다른 용법

     ① 동사 : ~에 가다      ․海上之人, 每旦之海

     ② 대명사 : 이것, 그것   ․敬人者, 人恒敬之.           ․德勝才者, 謂之君子.


   

       ‘관형어 + 者’의 구조 -- 후치사

     ① 사람 : ~하는 사람      ․儉者, 心常富.         ․自暴者, 不可與言也.

     ② 사물, 존재, 사실 : ~라는 것, ~하는 것

      ․春秋者, 周書也.         ․農者, 天下之大本也.

     ③ 장소, 자리, 지위 : ~한 곳      ․水淺者, 大魚不遊.       ․各得其所.

   ※ ‘동사 + 者’와 ‘所 + 동사’

    󰠆󰠏 者 : 동작행위의 주체자를 지칭 -- 聞者 (듣는 사람)

    󰠌󰠏 所 : 동작행위가 미치는 대상을 지칭 -- 所聞 (들리는 것)

     ④ 시간 : ~에      ․昔者, 東海龍女病心.      ․又遇向者少年

   ※ ‘者’가 시기․시간을 나타내는 말 뒤에 붙어서 부사어를 만든다.

      ․今者.      ․近者.       ․日者, 前者, 乃者.      ․向(嚮)者


  

     ① 순접 : 그리고, ~해서, ~하면서

      ․敏於事而愼於言.      ․得天下英才而敎育之.      ․孟子, 懼而問其故

     ② 역접 : 그러나, ~하되, 그런데도

      ․思其理而不能得.      ․人不知而不慍, 不亦君子乎

     ③ 자격, 신분 : ~로서

      ․人而無志, 終身無成. ․人而不仁, 如禮何

     ④ 가정, 조건 : 만약 ~한다면

      ․春若不耕, 秋無所望, 幼而不學, 老無所知.        ․上下交征利, 而國危矣

     ⑤ 한정종결사 : ~일 뿐이다, ~일 따름이다, 而,而已,而已矣

      ․孔孟之道, 正其道而, 不謨其利.       ․夫子之道, 忠恕而已矣

    ※ ‘而’의 다른 용법

       <대명사> ‘너, 그대(2인칭)’

      ․夫差, 而忘越人之殺而父耶.      ․若能入而國武庫, 割破鼓角, 則我以禮迎

      ․余知而無罪也

    ※ ‘而’가 시간사 뒤에 놓여 접미사로 쓰이는 경우

      ․俄而, 已而, 旣而, 尋而 - 오래지 않아   ․始而 - 비로소    ․久而 - 오랫동안

      ․繼而 - 이어서     ․今而 - 이제     ․五十而 - 오십에


   

     ① 접속사 : ~라면, ~하면

      ․過則勿憚改         ․日出則爲晝, 日入則爲夜, 夜則月星, 著見焉

     ※ ‘若(如) ~則’의 호응구를 이루어 ‘만약 ~이면’으로 해석 된다.

      ․王如知此, 則無望民之多於隣國也

     ② 주격 조사 : ~은

      ․我則何故獨爲衆人耶.      ․此則言者之過也.      ․仁則吾不知也

   

     ① 접속사 : ‘또, ~하고, ~와(과)’ <형용사 + 형용사>

      ․邦有道, 貧且賤焉, 恥也.      ․不義而富且貴, 於我, 如浮雲.

     ② 강조 : ‘(오히려) ~까지도’ <‘尙且’의 뜻>

      ․臣死且不避, 巵酒安足辭.      ․明日且未可知, 況明年乎.

     ③ 시간 : ‘잠시, 우선’ <‘暫且’의 뜻>

      ․且息內爭, 以禦外侮.          ․我醉欲眠君且去, 明朝有意抱琴來.

        (兩人對酌山花開, 一盃一盃復一盃)

     ④ 부사 : ‘장차 ~하려 한다, 막상 ~하려 하다’<將且의 뜻>

      ․趙且伐燕.                   ․一人, 蛇先成, 引酒且飮之.

     ⑤ 발어사 : ‘대저, 무릇, 그리고’ <‘夫且’의 뜻>

      ․且順情性, 好利欲得.          ․且夫水之積也不厚, 則其負大舟也無力.


   

     ① 부사 : ‘곧, 바로, 이에, 오히려, 뜻밖에, 겨우’

      ․此乃不祥之物也.      ․學者, 乃身之寶.      ․當改過自新, 乃益驕溢

      ․項王, 乃復引兵而東, 至東城, 乃有二十八騎

     ② 대명사 : ‘너, 너희들’

      ․今欲發之, 乃能從我乎.      ․必欲烹乃翁, 幸分我一盃羹.

   ※ 여러 가지 접속사의 비교

     ① 與, 及 -- 명사, 대명사의 연결      ․仁與義.      ․予及汝, 偕亡

     ② 而, 且 -- 동사, 형용사의 연결      ․壽而康.        ․重且大

     * ‘而’는 순접과 역접에 다 사용할 수 있으나 ‘且’는 순접에서만 사용되며 동질의 형용사 연결에만 사용된다.


   ※ ‘且’의 다른 용법

     ① 선택형 의문 연결

      ․富貴者驕人乎, 且貧賤者驕人乎

     ② 동시성 : ‘한편으로는 ~하면서 한편으로는’      ․且戰且走


  

     ① 전치사 : ‘위하여, ~때문에, ~에게, ~에 대하여’

      ․爲人謨而不忠乎.      ․吾弟爲我死, 我何生爲.      ․不足爲外人道也

     ② 종결사 : ‘~인가 ? ’

      ․何故深思高擧, 自令放爲 <의문>.    ․吾得一人, 而一國盜爲盡矣, 奚用多爲<반어>

     ③ 동사

      ㄱ. 繫辭 : ~이다

      ․勤爲無價之寶.      ․子爲誰

      ㄴ. 準繫辭 : ‘~한다, ~된다, ~삼는다, 말한다, 당하다’

      ․見義不爲, 無勇- 하다.      ․學者乃爲君子 - 되다

      ․居家以節儉爲先(以A爲B의 용법) - 삼다.      ․予爲此憫然 - 여기다

      ․趙高, 指鹿爲馬 -(말)하다. ․好憎人者, 亦爲人所憎(爲A所B의 용법-피동) - 되다

     ※ 동사로서의 ‘爲’ : 기본 뜻은 ‘하다’이나, 문맥에 따라 융통성 있게 해석한다.

      ․爲國以禮 <治-다스리다>      ․吾能爲之足 <畵-그리다>

      ․知之爲知之, 不知爲不之 <謂-말하다>


   

     ① 語氣詞 : 語頭, 語中 語氣詞에 쓰인다.

      ㄱ. 추측 : ‘아마, 혹, 대개’ <語頭 語氣詞>

      ․子其怨我乎 <아마>           ․不可一日而廢學, 其惟讀書乎 <아마도>

      ㄴ. 명령․권고 : ‘진실로, 절대로, 또한’ <語中 語氣詞>

      ․子其勉之 <진실로>           ․與爾三矢, 爾其無忘乃父之志 <절대로>

    ※ 語氣詞 : 단어나 句文의 앞(발어사), 가운데나 뒤(종결사)에 놓이어 語氣를 표시하는 글자.

   <☯ 복합자 ‘諸’와 ‘焉’의 용법>


   

     ① 문장의 중간에 쓰일 경우 : ~에 그것을 <‘之於’의 축약>

      ․君子求諸己, 小人求諸人.      ․不若投諸江而忘之

     ② 문장의 끝에 쓰일 경우 : ~하였는 가 ? <‘之乎’의 축약>

      ․一言而可以興邦, 有諸

    ※ ‘諸’의 다른 용법 (접두사)    ․諸君, 不察耳.          ․一日不念善, 諸惡皆自起


  

     ① 문장의 처음에 쓰이는 경우 : 어찌 ~하겠는가 <반어부사>

      ․割鷄, 焉用牛刀.      ․未知生, 焉知死.

     ② 문장의 끝에 쓰일 경우

      ㄱ. 단정 종결사 : ~이다      ․吾於足下有厚望焉

      ㄴ. 비교 : 이보다 <‘於是, 於此, 於之’의 축약>      ․過而能改, 善莫大焉

      ㄷ. 시간 <접미사> : ~에      ․少焉, 月出於東山之上

      ㄹ. 대명사 : 그것을, 여기에<‘之, 於之’의 축약  >

      ․衆好之, 必察焉 <焉 = 之>      ․三人行, 必有我師焉 <焉 = 於之>



    한시(漢詩)는 시인의 사상과 감정 그리고 체험 등의 내용을 정서적으로 승화시켜 압축된 형식 속에 운율 있는 한자(漢字)로 표현한 문학

   (1) 고체시(古體詩)

     당나라 이전에 성했던 한시로, 형식이 자유로우며, 자수 및 구수의 제한이 없고 규정이 엄격하지 않다. - 시경, 초사, 악부 등이 이에 속한다.

   (2) 근체시(近體詩)

     당나라 때부터 발달한 한시로, 자수 및 구수의 제한 등 형식이 매우 엄격하다. 자수에 따라 오언과 칠언, 구수에 따라 절구(絶句)와 율시(律詩)로 나눈다.

   (3) 한시의 구성

     1) 절 구

        제 1구[기구(起句)] : 시상을 불러 일으킴.

        제 2구[승구(承句)] : 시상을 발전시켜 펼침.

        제 3구[전구(轉句)] : 시상을 비약 전환시킴.

        제 4구[결구(結句)] : 시상을 총괄하여 마무리함.

     2) 율 시

        제 1,2 구[수련(首聯)] = 두련(頭聯) : 머리(처음) 부분에 해당하는 연

        제 3,4 구[함련(頷聯)] : 턱 부분에 해당하는 연.

        제 5,6 구[경련(頸聯)] : 목 부분에 해당하는 연.

        제 7,8 구[미련(尾聯)] : 꼬리 부분에 해당하는 연.

   (3) 한시의 압운법 : 짝수 구에 운을 넣는데, 첫구(1구)에는 넣을 수 있다.

한자

 음과 뜻

한자

 음과 뜻

한자

 음과 뜻

성     가

賈島(가도)

宿

자다   숙

宿食(숙식)

집     택

宅地(택지)

장사   고

商賈(상고)

별     수

星宿(성수)

댁     댁

宅內(댁내)

깨달을 각

覺醒(각성)

열     십

三十(삼십)

편하다 편

便利(편리)

꿈깰   교

覺眼(교안)

줍다   습

拾得(습득)

똥오줌 변

便所(변소)

내리다 강

降雪(강설)

먹다   식

飮食(음식)

사납다 포

暴惡(포악)

항복할 항

降伏(항복)

먹일, 밥사

私食(사식)

드러날 폭

暴露(폭로)

수레   거

車馬(거마)

알다   식

識見(식견)

합하다 합

合算(합산)

수레   차

電車(전차)

기록할 지

標識(표지)

홉     홉

五合(오홉)

보다   견

見聞(견문)

나쁘다 악

善惡(선악)

가다   행

行方(행방)

뵈다   현

謁見(알현)

미워할 오

憎惡(증오)

항렬   항

行列(항렬)

쇠     금

金星(금성)

바꾸다 역

交易(교역)

긋다   획

畵數(획수)

성     김

金氏(김씨)

쉽다   이

容易(용이)

그림   화

畵家(화가)

붉다   단

丹楓(단풍)

짓다   저

著述(저술)

아니다 부

否定(부정)

꽃이름 란

牡丹(모란)

붙다   착

着色(착색)

막히다 비

否運(비운)

읽다   독

讀書(독서)

별     진

星辰(성진)

석     삼

三百(삼백)

구절   두

吏讀(이두)

태어날 신

生辰(생신)

참여할 참

參加(참가)

마을   동

洞里(동리)

짐작할 추

推理(추리)

죽이다 살

殺蟲(살충)

꿰뚫다 통

洞察(통찰)

밀다   퇴

推敲(퇴고)

감하다 쇄

相殺(상쇄)

다시   부

復活(부활)

법칙   칙

法則(법칙)

살피다 성

反省(반성)

돌이키다복

光復(광복)

곧     즉

然則(연즉)

덜다   생

省略(생략)

아니다 부

不正(부정)

하늘   건

乾坤(건곤)

안     내

室內(실내)

아니다 불

不信(불신)

마를   간

乾物(간물)

궁궐   나

內人(나인)

홀로   단

簡單(간단)

나무   목

草木(초목)

형상   상

狀態(상태)

오랭캐임금 선

單于씨(선우씨)

모과   모

木瓜(모과)

문서   장

賞狀(상장)

북녘   북

南北(남북)

막을   색

閉塞(폐색)

열사람 십

什長(십장)

패할   배

敗北(패배)

변방   새

要塞(요새)

세간   집

什器(집기)

비례   률

比率(비율)

돌이킬 반

反擊(반격)

아닐   부

否定(부정)

거느릴 솔

統率(통솔)

뒤침   번

反畓(번답)

막힘   비

否運(비운)

찾을   색

搜索(수색)

서약   서

宣誓(선서)

어조사 어

於是乎(어시호)

적막할 색

索莫(삭막)

맹세   세

盟誓(맹세)

탄식할 오

於乎(오호)

잎     엽

落葉(낙엽)

목구멍 인

咽喉(인후)

끊을   절

切斷(절단)

성     섭

葉氏(섭씨)

목멜   열

嗚咽(오열)

모두   체

一切(일체)

잠길   침

沈沒(침몰)

절뚝일 파

跛行(파행)

같을   약

若干(약간)

성씨   심

沈氏(심씨)

기울   피

跛立(피립)

땅이름 야

般若(반야)

싫어할 염

厭世(염세)

막을   저

抵抗(저항)

열     척

開拓(개척)

누를   엽

厭然(엽연)

치다   지

低掌(지장)

박을   탁

拓本(탁본)

말하다 설

說話(설화)

셈하다 수

數學(수학)

음악  악

樂曲(악곡)

달래다 세

遊說(유세)

자주   삭

數數(삭삭)

즐겁다 락

苦樂(고락)

기뻐할 열

悅樂(열락)

촘촘할 촉

數罟(촉고)

좋아할 요

樂山(요산)

지을   저

著述(저술)

찌를   자

刺客(자객)

거북   귀

龜趺(귀부)

나타날 저

顯著(현저)

찌를   척

刺殺(척살)

땅이름 구

龜浦(구포)

붙을   착

附着(부착)

수라   라

水刺(수라)

터질   균

龜裂(균열)

한자

 음과 뜻

한자

 음과 뜻

한자

 음과 뜻

차     다

茶菓(다과)

대시   갱

更新(갱신)

목멜   인

嗚咽(오열)

차     차

茶禮(차례)

고칠   경

更張(경장)

목구멍 인

咽喉(인후)

붙을   속

附屬(부속)

법도   도

制度(제도)

어긋날 차

差異(차이)

부탁할 촉

蜀望(촉망)

헤아릴 탁

度地(탁지)

충질   치

參差(참치)

사탕   당

糖分(당분)

가죽   피

皮骨(피골)

밀     추

推進(추진)

사탕   탕

雪糖(설탕)

가죽   비

鹿皮(녹피)

밀     퇴

推敲(퇴고)

붙을   속

附屬(부속)

다시   갱

更新(갱신)

목구멍 인

咽喉(인후)

부탁할 촉

屬望(촉망)

고칠   경

更張(경장)

목멜   열

嗚咽(오열)

고기구울 자

膾炙(회자)

제사   제

祭祀(제사)

어긋날 차

差異(차이)

고기구울 적

散炙(산적)

관명   좨

祭酒(좨주)

충질   치

參差(참치)

어찌   내

奈何(내하)

찾을   색

思索(사색)

절     사

寺院(사원)

어찌   나

奈落(나락)

쓸쓸할 삭

索莫(삭막)

내관   시

司僕寺(사복시)

글귀절 구

句讀點(구두점)

문서   첩

手帖(수첩)

쇠할   쇠

衰退(쇠퇴)

글귀절 귀

句節(귀절)

체지   체

帖文(체문)

상복   최

衰腹(쇠복)

끌     체

掣履(체리)

뜻     취

趣味(취미)

 

 

 

당길   철

掣肘(철주)

향할   추

趣向(추향)

 

 

LE='font


   

한자

뜻(훈)

보기(예)

한자

뜻(훈)

보기(예)

한자

뜻(훈)

보기(예)

佳(가)

아름답다

佳作(가작)

季(계)

사철, 철

季節(계절)

己(기)

利己(이기)

往(왕)

가다

往來(왕래)

秀(수)

빼어나다

秀才(수재)

已(이)

이미

已往(이왕)

住(주)

살다

住宅(주택)

委(위)

맡기다

委任(위임)

巳(사)

巳足(사족)

北(북)

북녘

南北(남북)

氷(빙)

얼음

氷水(빙수)

老(노)

늙다

老少(노소)

比(비)

견주다

比較(비교)

水(수)

水流(수류)

考(고)

생각하다

考察(고찰)

此(차)

此時(차시)

永(영)

길다

永遠(영원)

孝(효)

효도

孝誠(효성)

書(서)

新書(신서)

人(인)

사람

善人(선인)

島(도)

落島(낙도)

晝(주)

晝夜(주야)

入(입)

들다

出入(출입)

烏(오)

까마귀

烏鵲(오작)

畵(화)

그림

畵家(화가)

八(팔)

여덟

八萬(팔만)

鳥(조)

鳥獸(조수)

間(간)

사이

時間(시간)

犬(견)

犬馬(견마)

夫(부)

지아비

夫婦(부부)

聞(문)

듣다

見聞(견문)

大(대)

크다

大小(대소)

失(실)

잃다

得失(득실)

問(문)

묻다

問題(문제)

太(태)

크다

太古(태고)

矢(시)

화살

弓矢(궁시)

開(개)

열다

開拓(개척)

丈(장)

어른

丈夫(장부)

天(천)

하늘

天地(천지)

困(곤)

곤하다

困難(곤란)

刀(도)

短刀(단도)

獨(독)

홀로

獨立(독립)

囚(수)

가두다

罪囚(죄수)

又(우)

又復(우부)

燭(촉)

촛불

華燭(화촉)

因(인)

인하다

原因(원인)

叉(차)

갈래

交叉(교차)

濁(탁)

흐리다

淸濁(청탁)

干(간)

방패

干涉(간섭)

冒(모)

무릅쓰다

冒險(모험)

徒(도)

무리

學徒(학도)

千(천)

일천

三千(삼천)

胃(위)

밥통

胃腸(위장)

徙(사)

옮기다

移徙(이사)

于(우)

어조사

于先(우선)

冑(주)

투구

甲冑(갑주)

從(종)

좇다

從業(종업)

各(각)

각각

各種(각종)

看(간)

보다

看過(간과)

甲(갑)

갑옷

甲兵(갑병)

名(명)

이름

地名(지명)

着(착)

입다

着服(착복)

申(신)

말하다

申告(신고)

客(객)

손님

客室(객실)

巨(거)

크다

巨大(거대)

今(금)

이제

今日(금일)

容(용)

얼굴

容色(용색)

臣(신)

신하

忠臣(충신)

令(령)

명령

命令(명령)

惜(석)

애석하다

惜別(석별)

童(동)

아이

童子(동자)

兩(량)

兩面(양면)

借(차)

빌리다

借用(차용)

重(중)

무겁다

輕重(경중)

雨(우)

雨衣(우의)

旅(려)

나그네

旅行(여행)

末(말)

本末(본말)

眠(면)

잠자다

不眠(불면)

族(족)

겨레

民族(민족)

未(미)

아니다

未來(미래)

眼(안)

眼目(안목)

明(명)

밝다

明暗(명암)

反(반)

돌이키다

反省(반성)

土(토)

土地(토지)

朋(붕)

朋友(붕우)

友(우)

友情(우정)

士(사)

선비

士林(사림)

戊(무)

천간

戊戌(무술)

待(대)

기다리다

期待(기대)

設(설)

베풀다

設備(설비)

戌(술)

지지

戌時(술시)

侍(시)

모시다

侍女(시녀)

說(설)

말씀

說明(설명)

雪(설)

降雪(강설)

深(심)

깊다

深山(심산)

亦(역)

또한

亦是(역시)

雲(운)

구름

雲海(운해)

探(탐)

찾다

探究(탐구)

赤(적)

붉다

赤色(적색)

午(오)

正午(정오)

玉(옥)

구슬

玉石(옥석)

日(일)

날, 해

日出(일출)

牛(우)

牛馬(우마)

王(왕)

임금

王位(왕위)

曰(왈)

가로다

子曰(자왈)

材(재)

재목

木材(목재)

情(정)

母情(모정)

閉(폐)

닫다

開閉(개폐)

村(촌)

마을

漁村(어촌)

淸(청)

맑다

淸風(청풍)

閑(한)

한가하다

閑人(한인)

苦(고)

쓰다

苦痛(고통)

官(관)

벼슬

官職(관직)

丘(구)

언덕

丘陵(구릉)

若(약)

만약,같다

若干(약간)

宮(궁)

궁궐

宮女(궁녀)

兵(병)

군사

兵馬(병마)

勸(권)

권하다

勸學(권학)

奴(노)

奴婢(노비)

飯(반)

飯床(반상)

歡(환)

기쁘다

歡呼(환호)

如(여)

같다

如意(여의)

飮(음)

마시다

飮料(음료)

復(복)

회복하다

復歸(복귀)

思(사)

생각

思想(사상)

帥(수)

장수

將帥(장수)

複(복)

겹옷

複雜(복잡)

恩(은)

은혜

恩功(은공)

師(사)

스승

恩師(은사)

與(여)

주다

授與(수여)

弟(제)

아우

兄弟(형제)

刑(형)

형벌

刑罰(형벌)

興(흥)

일다

興亡(흥망)

第(제)

차례

第一(제일)

形(형)

모양

形象(형상)

  

한 자

쓰임의 특징

가죽

皮(피)

털이 그대로 붙어 있는 짐승의 생가죽

毛皮(모피), 虎皮(호피)

革(혁)

생가죽의 털을 뽑고 무두질을 하여 제품이 된 가죽

革帶(혁대)

같다

如(여)

비교에 의한 판단을 나타낼 때 쓴다.

如前(여전), 不如(불여)

同(동)

같은 모양으로 되어 있거나 ‘함께’의 뜻으로 ‘같은’이란 관형어로 쓰임

同一(동일), 同時(동시)

근심

憂(우)

정신적인 것에 대한 근심

憂慮(우려), 憂鬱(우울)

愁(수)

슬픈 생각이 들어 쓸쓸한 느낌이 날 때의 근심

愁心(수심), 旅愁(여수)

患(환)

병이나 재난 등 물질적·육체적인 것에 대한 근심

患難(환난), 後患(후환)

기쁨

喜(희)

‘怒(노), 悲(비), 憂(우)’의 상대적 개념. 어떤 일에 대해 느끼는 마음이 즐겁다는 뜻

喜色(희색), 歡喜(환희)

悅(열)

마음에 맞아 주관적으로 기쁜 것일 때 쓴다

悅樂(열락), 法悅(법열)

歡(환)

기뻐서 어찌할 바를 모를 때 쓴다.

歡迎(환영), 哀歡(애환)

 또

又(우)

‘그뿐이 아니고 다시 더’라는 뜻으로 쓴다.

又重之(우중지)

且(차)

‘사물이나 동작이 거듭하여 또’라는 뜻으로 쓴다

重且大(중차대)

亦(역)

‘ ~도 또’의 뜻으로, 같은 일이 다른 일에도 미침을 뜻할 때 쓴다.

亦是(역시), 亦然(역연)

有(유)

어떤 수효에서 ‘우수리’를 더할 때 쓴다.

十有五日(십유오일)

듣다

聽(청)

스스로 듣고자 노력하여 듣는 경우에 쓴다

聽衆(청중), 視聽(시청)

聞(문)

저절로 소리가 들려 와서 듣는 경우에 쓴다

風聞(풍문), 見聞(견문)

 뜻

情(정)

사랑이나 친근감을 느끼는 마음 등을 나타낼 때 씀

情感(정감), 無情(무정)

意(의)

마음에 품고 있는 생각의 내용을 나타낼 때 쓴다

意味(의미), 意義(의의)

志(지)

무엇을 하리라고 속으로 먹은 마음을 나타낼 때 씀

志向(지향), 雄志(웅지)

바람

希(희)

생각하는 바나 필요한 것이 이루어지기를 원할 때

希求(희구), 希望(희망)

望(망)

‘기대나 희망을 가지고 바라본다.’는 뜻으로 쓰임

所望(소망), 大望(대망)

願(원)

어떤 희망하는 일이 이루어지기를 청하거나 기대할 때 ‘원한다’는 뜻으로 쓴다.

願望(원망), 所願(소원)

 벗

朋(붕)

같은 스승으로부터 공부 한 벗. 곧, 학문에서 학통을 같이하는 벗일 때 쓴다

朋友(붕우), 親朋(친붕)

友(우)

‘朋’ 이외의 벗일 때 쓰거나 ‘朋’과 友‘는 구별 없음

友情(우정), 親友(친우)

보다

見(견)

잠깐 눈에 비치는 것일 때 쓴다

見聞(견문), 見學(견학)

視(시)

‘주의 깊게 자세히 본다.’는 뜻으로 쓴다

視線(시선), 注視(주시)

觀(관)

‘視’보다도 더 자세히 살펴본다는 뜻일 때 쓴다

觀察(관찰), 觀望(관망)

看(간)

‘눈 위에 손을 얹고 살펴본다’는 뜻으로 쓴다

走馬看山(주마간산)

이르다

至(지)

‘일정한 시간이나 정도 및 범위에 이르러 미치다.’

至今(지금)

到(도)

‘일정한 장소에 오거나 가거나 하여 닿다’의 뜻

到着(도착), 到達(도달)

致(치)

‘성의에 감동하여 어떤 떳떳한 바른 길의 경지에 머무르다.’의 뜻으로 쓴다.

致死(치사), 極致(극치)

 책

冊(책)

‘책이란 물건에 중점을 두고 이르는 말

冊子(책자), 別冊(별책)

書(서)

‘책’의 내용, 곧 ‘글’에 중점을 두고 이를 때 쓴다.

書冊(서책), 古書(고서)

 해

年(년)

오곡이 익는 것을 기준으로 한 해. 정월 초하루부터 섣달 그믐까지의 해를 뜻한다

年末(연말), 今年(금년)

歲(세)

입춘에서 대한까지의 ‘절후’를 기준으로 한 해

歲末(세말), 歲暮(세모)

잘못

過(과)

나쁜 마음은 없는데도 저지른 잘못

過失(과실), 改過(개과)

誤(오)

주의하지 않았기 때문에 저지른 잘못

誤算(오산), 過誤(과오)

罪(죄)

나쁜 마음을 먹고 저지른 잘못. 법적인 책임을 져야 한다.

罪人(죄인), 犯罪(범죄)

붉다

赤(적)

붉은 색의 총칭

赤血球(적혈구)

紅(홍)

분홍색에 가까운 빛

紅裳(홍상), 粉紅(분홍)

朱(주)

진분홍을 가리키는 빨강

朱黃(주황), 印朱(인주)

丹(단)

진홍빛, 곧, ‘朱에 약간의 흰빛을 띤 빨강

丹靑(단청), 丹砂(단사)

   

한 자

훈(뜻)

한 자

훈(뜻)

 

한 자

훈(뜻)

한 자

훈(뜻)

加(가)

더하다

減(감)

덜다

 

强(강)

굳세다

弱(약)

약하다

開(개)

열다

閉(폐)

닫다

 

古(고)

예, 옛

今(금)

이제

輕(경)

가볍다

重(중)

무겁다

 

苦(고)

괴롭다

樂(락)

즐겁다

高(고)

높다

低(저)

낮다

 

曲(곡)

굽다

直(직)

곧다

公(공)

공변되다

私(사)

사사롭다

 

君(군)

임금

臣(신)

신하

今(금)

이제

昔(석)

예, 옛

 

起(기)

일어나다

伏(복)

엎드리다

南(남)

남녘

北(북)

북녘

 

男(남)

남자

女(녀)

여자

內(내)

外(외)

바깥

 

冷(냉)

차다

暖(난)

따뜻하다

老(노)

늙다

少(소)

젊다

 

多(다)

많다

少(소)

적다

單(단)

複(복)

 

大(대)

크다

小(소)

작다

東(동)

동녘

西(서)

서녘

 

賣(매)

팔다

買(매)

사다

明(명)

밝다

暗(암)

어둡다

 

問(문)

묻다

答(답)

답하다

本(본)

근본, 근원

末(말)

 

夫(부)

지아비

婦(부)

지어미

師(사)

스  승

弟(제)

제자

 

善(선)

착하다

惡(악)

악하다

先(선)

먼저

後(후)

 

成(성)

이루다

敗(패)

패하다

是(시)

옳다

非(비)

그르다

 

始(시)

시작하다

終(종)

끝나다

往(왕)

가다

來(래)

오다

 

遠(원)

멀다

近(근)

가깝다

陰(음)

그늘

陽(양)

 

異(이)

다르다

同(동)

같다

利(이)

이롭다

害(해)

해롭다

 

因(인)

원인

果(과)

결과

姊(자)

손 윗누이

妹(매)

손아랫누이

 

自(자)

자기

他(타)

長(장)

길다

短(단)

짧다

 

前(전)

後(후)

朝(조)

아침

夕(석)

저녁

 

主(주)

주인

客(객)

손님

晝(주)

夜(야)

 

淸(청)

맑다

濁(탁)

흐리다

春(춘)

秋(추)

가을

 

寒(한)

춥다

暑(서)

덥다

好(호)

좋아하다

惡(오)

싫어하다

 

黑(흑)

검다

白(백)

희다

京(경)

서울

鄕(향)

시골

 

勤(근)

부지런하다

怠(태)

게으르다

濃(농)

짙다

淡(담)

묽다

 

貸(대)

빌려주다

借(차)

빌리다 

鈍(둔)

둔하다

敏(민)

민첩하다

 

冷(랭)

차다

炎(염)

뜨겁다

恾(망)

바쁘다

閑(한)

한가하다

 

孟(맹)

맏이

季(계)

끝. 막내

美(미)

아름답다

醜(추)

추하다

 

否(부)

아니다

肯(긍)

수긍하다

悲(비)

슬프다

喜(희)

기쁘다

 

常(상)

일상, 보통

特(특)

특별하다

生(생)

살다

滅(멸)

멸망하다

 

消(소)

쓸다

積(적)

쌓다

送(송)

보내다

迎(영)

맞이하다

 

授(수)

주다

受(수)

받다

新(신)

새롭다, 새

舊(구)

오래다, 옛

 

愛(애)

사랑

憎(증)

미워하다

逆(역)

거스르다

順(순)

좇다,순하다

 

凹(요)

오목하다

凸(철)

볼록하다

優(우)

뛰어나다

劣(렬)

못나다

 

雌(자)

암컷

雄(웅)

숫컷

儉(검)

검소하다

奢(사)

사치하다

 

貴(귀)

귀하다

賤(천)

천하다

難(난)

어렵다

易(이)

쉽다

 

斷(단)

끊다

繼(계)

잇다

得(득)

얻다

失(실)

잃다

 

晩(만)

늦다

早(조)

일찍

貧(빈)

가난하다

富(부)

넉넉하다

 

賞(상)

상주다

罰(벌)

벌주다, 벌

盛(성)

성하다

衰(쇠)

쇠하다

 

損(손)

잃다

益(익)

더하다

首(수)

머리

尾(미)

꼬리

 

昇(승)

오르다

降(강)

내리다

深(심)

깊다

淺(천)

얕다

 

仰(앙)

우러르다

俯(부)

구부리다

嚴(엄)

엄하다

慈(자)

인자하다

 

建(건)

세우다

壞(괴)

무너지다

출처 : 역학살롱(實戰命理의 場)
글쓴이 : 우명 원글보기
메모 :