孝經(효경)1.開宗明義章②
復坐 吾語汝
부좌 오어여
다시 앉아라 내가 너에게 말한다
身體髮膚受之父母不敢毁傷孝之始也
신체발부수지부모불감훼상효지시야
“신체발부는 부모님에게서 받은 것이니
감히 이것들을 훼손하지 않음이 효의 시작이며
立身行道揚名於後世以顯父母孝之終也
입신행도양명어후세이현부모효지종야
입신하여 도를 행하고 이름을 후세에 날려 이로써
부모님을 빛나게 함이 효의 완성이니라
夫孝始於事親中於事君終於立身
부효시어사친중어사군종어입신
무릇 효라는 것은 어버이를 섬기는 것에서 시작하여
다음으로 임금을 섬기고 마지막으로 입신하는 것이다.
大雅云無念爾祖聿脩厥德
대아운무념이조율수궐덕
시경 <대아>에 이르기를 ‘너의 조상 생각을 잊지 말아야 하니
그 덕을 닦아야 된다.’고 하였다.”
출처 : 마음의 보물창고
글쓴이 : 華谷.천리향 원글보기
메모 :
'효경' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 孝經(효경)4.卿大夫章① (0) | 2014.01.04 |
---|---|
[스크랩] 孝經(효경)3.諸侯章 (0) | 2014.01.04 |
[스크랩] 孝經(효경)2.天子章? (0) | 2014.01.04 |
[스크랩] 孝經(효경)1.開宗明義章①? (0) | 2014.01.04 |
[스크랩] 孝經(효경) (0) | 2014.01.04 |